Jump to content


[ALBUM] 2PM - GENESIS OF 2PM


  • Please log in to reply
49 replies to this topic

#1 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 17 December 2013 - 04:18 PM

GENESIS OF 2PM

3rd Japanese Album - MV Pre-release




Posted Image

Posted Image Posted Image





GENESIS OF 2PM - "Step By Step"
Release Date: 140129



1. Genesis
  • Lyrics by: Min Lee "Collapsedone"
  • Composed by: Min Lee "Collapsedone"
  • Arranged by: Min Lee "Collapsedone"
2. Give Me Love
  • Lyrics by: Natsumi Watanabe, Michael Yano
  • Composed by: NA.ZU.NA, MI
  • Arranged by: ArmySlick, NA.ZU.NA, MI
3. Merry-go-round
  • Lyrics by: Hong Jisang, Jang Wooyoung, Natsumi Watanabe, Garfunkel
  • Composed by: Hong Jisang, Jang Wooyoung
  • Arranged by: Hong Jisang
4. Winter Games
  • Lyrics by: Super Changddai, Natsumi Watanabe,, Michael Yano
  • Composed by: Super Changddai
  • Arranged by: Super Changddai
5. 永遠~Lasting heart~
  • Lyrics by: Yu Shimoji, Michael Yano
  • Composed by: Hong Jisang
  • Arranged by: Hong Jisang
6. Step By Step (pre-release date: 131207)
  • Lyrics by: Faya, Jam-9, Michael Yano
  • Arranged by: Claire Rodrigues, Joe Killington, Paul Drew, Greig Watts
7. Falling In Love
  • Lyrics by: Jun. K, Faya, Michael Yano
  • Composed by: Jun. K
  • Arranged by: D2O (One Way Peter & Youngsky)
8. BEAT OF LOVE
  • Lyrics by: Kenn Kato, Michael Yano
  • Composed by: NA.ZU.NA, MI
  • Arranged by: NA.ZU.NA, MI
9. Only Girl
  • Lyrics by: Shim Eunji, Seiko Fujibayashi, Michael Yano
  • Composed by: Shim Eunji
  • Arranged by: Shim Eunji
10. I Want You
  • Lyrics by: Junho, Hong Jisang, Michael Yano
  • Composed by: Junho, Hong Jisang
  • Arranged by: Hong Jisang
11. Stay Here
  • Lyrics by: Hong Jisang, Min Lee "Collapsedone", Natsumi Watanabe, Michael Yano
  • Composed by: Hong Jisang, Min Lee "Collapsedone"
  • Arranged by: Hong Jisang, Min Lee "Collapsedone"
12. NEXT Generation
  • Lyrics by: Yu Shimoji, Michael Yano
  • Composed by: Hara Kazuhiro
  • Arranged by: Hara Kazuhiro
13. Beautiful Day
  • Lyrics by: Min Lee "collapsedone", Kenn Kato, Michael Yano
  • Composed by: Min Lee "collapsedone"
  • Arranged by: Min Lee "collapsedone"
DISC 2 with Solo Songs (Version B only)

1. HEY YOU - Junho
  • Lyrics by: Junho, Hong Jisang, Yu Shimoji
  • Composed by: Junho, Hong Jisang, Min Lee "collapsedone"
  • Arranged by: Hong Jisang, Min Lee "collapsedone"
2. It's Only You ft. 15& Yerin - Taecyeon
  • Lyrics by: Taecyeon aka TY, Michael Yano
  • Composed by: Taecyeon aka TY
  • Arranged by: Taecyeon aka TY, J.S.Jo "FAME-J"
3. Give Up - Wooyoung
  • Lyrics by: RYAN, Vincenzo, Jang Wooyoung, Emyli
  • Composed by: RYAN, Vincenzo, Jang Wooyoung
  • Arranged by: RYAN, Vincenzo, Ragoon
4. SO WONDERFUL - Nichkhun
  • Lyrics by: Jun. K, Emyli
  • Composed by: Jun. K
  • Arranged by: Lei
5. 香水 - Chansung
  • Lyrics by: Chansung, Mai Watarai
  • Composed by: Ha Jungho
  • Arranged by: Ha Jungho, storyteller
6. NO LOVE - Jun. K
  • Lyrics by: 143v (Jun. K + Super Changddai), Kenn Kato
  • Composed by: 143v (Jun. K + Super Changddai)
  • Arranged by: Super Changddai

It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!

#2 dimes

dimes

    I

  • Translator
  • 72 posts
  • Country:

Posted 17 December 2013 - 06:09 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Retropedia (JPN + ROMAJI) ; ANGIS_@weibo (JPN > CHN TRANS) ;

Dimes@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS) ; sashssi@2ONEDAY.COM (LABELS)




Step By Step (Japanese)

[テギョン]
Baby, all I want is just to be with you…
You & Me

[ウヨン]
Can't you see? 言葉はいらない Just feel
高鳴る胸が Beating
通じあう奇跡 感じてる運命

[ニックン + チャンソン]
(Step by Step) 歩いてこうよ
(Day by Day) 手をつないで
(You and Me) 僕ら Together
(最強さ) 君がいれば

[ジュノ]
手を伸ばしてよ
触れたら Only one
どんな世界も 君といたいよ
With you u u you u u
[ジュンケイ]
忘れないでよ
いつでも Only one
離れていたって 君を探すよ
想いは 変わらないから

[ウヨン]
If I could 空を飛べたなら I would
君をすぐ 抱きしめる
これからは No more cry
全力で Make you smile

[ニックン + チャンソン]
(Side by Side) どんなときも
(Dream by Dream) 夢をみようよ
(You and Me) 僕ら Together
(最高さ) 一緒にいれば

[ジュノ]
手を伸ばしてよ
譲れない Only one
苦しくたって 手放さないって
With you u u you u u
[ジュンケイ]
今が辛くても
明日も Only one
涙拭って 2人歩んで行く
答えは 掴めるハズさ

[テギョン]
君と未来描いて 様々な山谷乗り越えて
だからこそ未だに Can't let go
思い出す Good and Bad 想い Days
別々で会えないときも 今後何があっても
You are the only one 僕の心の中に
You and Me ずっと共に For life

[ニックン + チャンソン]
(Step by Step) 歩いてこうよ
(Day by Day) 手をつないで
(You and Me) 僕ら Together
(最強さ) 君がいれば

[ジュノ]
手を伸ばしてよ
触れたら Only one
どんな世界も 君といたいよ
With you u u you u u
[ジュンケイ]
忘れないでよ
いつでも Only one
離れていたって 君を探すよ
想いは 変わらないから



Step By Step (Romaji)

[TY]
Baby, all I want is just to be with you...
You and me

[WY]
Can't you see? kotoba wa iranai Just feel
takanaru mune ga Beating
tsuuji au kiseki kanjiteru unmei

[NK + CS]
(Step by step) aruite kou yo
(Day by day) te wo tsunaide
(You and me) bokura together
(saikyou sa) kimi ga ireba

[JH]
te wo nobashite yo
furetara Only one
donna sekai mo kimi to itai yo
With you u u you u u
[JK]
wasurenaide yo
itsudemo Only one
hanarete itatte kimi wo sagasu yo
omoi wa kawaranai kara

[WY]
If I could sora wo tobeta nara I would
kimi wo sugu dakishimeru
korekara wa No more cry
zenryoku de Make you smile

[NK + CS]
(Side by side) donna toki mo
(Dream by dream) yume wo miyou yo
(You and me) bokura together
(saikou sa) issho ni ireba

[JH]
te wo nobashite yo
yuzurenai Only one
kurushikutatte tebanasa naitte
With you u u you u u
[JK]
ima ga tsurakute mo
ashita mo Only one
namida nugutte futari ayundeiku
kotae wa tsukameru hazu sa

[TY]
kimi to mirai egaite samazama na yamatani nori koete
dakara koso ima da ni Can't let go
omoidasu Good and Bad omoi Days
betsubetsu de aenai toki mo kongo nani ga atte mo
You are the only one boku no kokoro no naka ni
You and me zutto tomo ni for life

[NK + CS]
(Step by step) aruite kou yo
(Day by day) te wo tsunaide
(You and me) bokura together
(saikyou sa) kimi ga ireba

[JH]
te wo nobashite yo
furetara Only one
donna sekai mo kimi to itai yo
With you u u you u u
[JK]
wasurenaide yo
itsudemo only one
hanarete itatte kimi wo sagasu yo
omoi wa kawaranai kara



Step By Step (English Translations)

Baby, all I want is just to be with you.
You and me.

Can't you see? This needs no words. Just feel
Feel the heart racing, beating
To have each other is our destiny

(Step by step) let's go on together
(Day by day) with hands holding each other
(You and me) together we're the strongest
(as long as) you're here

Give me your hand, when we touch it's the only one
No matter how the world is going to be, I just wanna be with you
Don't forget, you have always been my only one
Even when we're apart, I need to find you
Because my feelings for you will never change

If I could, I could fly
And you, I could hug you now
From now on, no more cry
Change your feelings and make you smile

(Side by side) no matter when
(Dream by dream) let's chase our dreams together
(You and me) together we're the strongest
(As long as) you're here

Give me your hand, my only one that never retreats
Wipe away your tears, when we're together, even the unattainable universe could be ours

Writing my future along with you
Overcoming all kinds of obstacles along with you
And so I can't let you go, let's think back on our past
And you better remember well

(Step by step) let's go on together
(Day by day) with hands holding each other
(You and me) together we're the strongest
(as long as) you're here

No matter how the world is gonna be, I just wanna be with you
Don't forget, you have always been my only one
Even when we're apart, I need to find you
Because my feelings for you will never change

Posted Image


#3 bucksung26

bucksung26

    I

  • Citizen
  • 72 posts
  • Country:

Posted 19 December 2013 - 02:38 PM

awww... I've been searching the lyric.... kkkk.. thank you for sharing~~ ^^

#4 wulandriu

wulandriu

    -

  • Resident
  • 19 posts
  • Country:

Posted 31 December 2013 - 04:54 AM

it feels the song is told about us, Hottest and 6 of them, our 2PM :wub:
and the concept for this MV is really good, i like this concept so much
Jun. K was so funny when he realized a cam while having joke to hit Nichkun
Wooyoung too, he was a matador? :laugh:

#5 143volt

143volt

    I

  • Resident
  • 46 posts
  • Country:

Posted 01 January 2014 - 04:57 PM

I really love the music video. So much precious moments. Wish that they release a real 2PM for this though~

Don't stop. Can't stop. 2PM GO!


#6 lahanakafa

lahanakafa

    -

  • Resident
  • 14 posts
  • Country:

Posted 04 January 2014 - 01:48 AM

Music video was so cute and I was wondering meaning of lyrcis. Thank you ^^ Let's go on together's "together" represents Hottests and 2PM I think :)

#7 dimes

dimes

    I

  • Translator
  • 72 posts
  • Country:

Posted 25 January 2014 - 08:58 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Retropedia (JPN/ROMAJI) ; 大西瓜@weibo DearJWY张佑荣中文个站 (JPN > CHN TRANS) ;

Dimes@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS) ; sashssi@2ONEDAY.COM (LABELS)




Merry Go Round (Japanese)

[チャンソン]
きっと 君は来ないさ 諦めては 待ってる僕さ
[ニックン]
二人 食事をしたり… 服を選び… 映画を見たり…
[ジュンケイ]
街中君の 想い出がいっぱい 重ねた数だけの
涙がもう溢れてしまう Flash back!

[テギョン]
過ごした日々 記憶の中笑う君
時が経っても何一つ色褪せない
同じ空の真下 回り続ける孤独な木馬
Please come back!

[ウヨン]
どうして 僕じゃないの? 何処で擦れ違ったの?
Like a merry-go-round Like a merry-go-round
[ジュノ]
憎んで 愛を信じて ぐるぐる回る想い
Like a merry-go-round Like a merry-go-round

[ニックン]
きっと 君も同じさ 恋をしても 僕に帰るさ
[チャンソン]
この世で一番 君を愛している この胸に戻って
想い出をまた作ればいい Feel me…

[ジュンケイ]
いまさら気付いたんだ 君の大切さ
I'm sorry もっと素直になればよかった
Still I love you わずかでも空に祈り
希望の虹をかける

[ウヨン]
許して 悔やみ泣いて また君を探してる
Like a merry-go-round Like a merry-go-round
[ジュノ]
眩しいその笑顔が 僕を引き戻すのさ
Like a merry-go-round Like a merry-go-round

[テギョン]
儚い運命 二人 引き裂いた
涙見せずに去った 君のやさしさ
いまならわかるよ ほんとの愛の意味
また会えるなら 一生かけて守りたい

[ウヨン]
どうして 僕じゃないの? 何処で擦れ違ったの?
Like a merry-go-round Like a merry-go-round
[ジュノ]
つないだ手の温もり まだ此処にある ずっと
Like a merry-go-round Like a merry-go-round



Merry Go Round (Romaji)

[CS]
kitto kimi wa ko nai sa akiramete wa matteru boku sa
[NK]
futari shokuji wo shitari... fuku wo erabi... eiga wo mitari...
[JK]
machijuu kimi no omoide ga ippai kasaneta kazu dake no
namida ga mou afurete shimau Flash back!

[TY]
sugoshi ta hibi kioku no na ka warau kimi
toki ga tatte mo nani hitotsu iroasenai
onaji sora no mashita mawari tsuzukeru kodoku na mokuba
Please come back!

[WY]
doushite boku ja nai no? doko de surechigatta no?
Like a merry-go-round Like a merry-go-round
[JH]
nikunde ai wo shinjite guruguru mawaru omoi
Like a merry-go-round Like a merry-go-round

[NK]
kitto kimi mo onaji sa koi wo shite mo boku ni kaeru sa
[CS]
kono yo de ichiban kimi wo aishiteiru kono mune ni modotte
omoide wo mata tsukureba ii Feel me...

[JK]
imasara kizuitanda kimi no taisetsu sa
I'm sorry motto sunao ni nareba yokatta
Still I love you wazuka demo sora ni inori
kibou no niji wo kakeru

[WY]
yurushitte kuyaminaite mata kimi wo sagashiteru
Like a merry-go-round Like a merry-go-round
[JH]
mabushii sono egao ga boku wo hikimodosu no sa
Like a merry-go-round Like a merry-go-round

[TY]
hakanai unmei futari hikisaita
namida misezu ni satta kimi no yasashi sa
ima nara wakaru yo honto no ai no imi
mata aeru nara isshou kakete mamoritai

[WY]
doushite boku ja nai no? doko de surechigatta no?
Like a merry-go-round Like a merry-go-round
[JH]
tsunaide te no nukumori mada koko ni aru zutto
Like a merry-go-round Like a merry-go-round



Merry Go Round (English Translations)

I know you won't be here
But I don't know how to let go
I just wait here like a fool
We ate together, did laundry together, watched movies together
The streets are full of the memories of what we used to be
The tears I've been holding back rush out uncontrollably
Flash back

In the memories of the days we spent together
There'd always be your smile like a blossoming flower
Time flows by like the rush of a river but it will never dilute your colour
Under the same sky, the lonely wooden ponies go round and round endlessly
Please come back

Why isn't it me every time?
When did we brush past each other?
Like a merry go round
Like a merry go round
Round round round

I hate you but I still foolishly believe in love
The memories of us going round and round
Like a merry go round
Like a merry go round
Round round round

You must be feeling the same way
Though deeply in love, you can still come back to me
Please come back to the one who loves you most
All those memories can be started anew
Feel me

Only now do I realise how important you were to me
I'm sorry, I should've been more honest to myself
Still love you, I can only pray to heaven now
Pray that I'd get a ray of hope

I ask again for your forgiveness, not for your remorse
I don't want to be bitterly chasing your shadow
Like a merry go round
Like a merry go round
Round round round

That dazzling smile of yours
Is an image I'll never be able to forget
Like a merry go round
Like a merry go round
Round round round

Fate tore us apart
The tears blurred out your gentleness
I now realise what love is all about
If we could be together again
Then let us use a lifetime to protect this love

Why isn't it me every time?
When did we brush past each other?
Like a merry go round
Like a merry go round
Round round round

The warmth I felt when I held your hand
Still remains firmly in my heart
Like a merry go round
Like a merry go round
Round round round

Posted Image


#8 dimes

dimes

    I

  • Translator
  • 72 posts
  • Country:

Posted 29 January 2014 - 01:51 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan + Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ;

皇宫_百度李俊昊吧@tieba (JPN / JPN > CHN TRANS) ;

Dimes@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS)




Hey You (Japanese)

返事を待ってたんだ
まだ怒ってるよね…夜が明けてきた
あんなこと言ってゴメン oh no
キミの気持ちも知らず 傷つけた

時間戻したいくらい 後悔してるんだ
笑顔も声も全部恋しくて

Oh my darling 愛してる 伝えたいよ
キミのためなら何でもできるんだ
この世界の終わりだって キミとふたりで居たい My love
僕のすべてさ(HEY) キミがすべてさ(YOU)
離しはしない ずっと

つまらないことでも
すぐにムキになってしまう 悪いクセさ
神様がいるなら oh no
僕の身勝手なプライド 壊してよ

これからもこの手を つないでいたいよ
涙や悲しみなんて いらないさ

Oh my darling 守りたいよ そのすべてを
世界中が敵だろうと構わない
この想いに終わりはない キミと歩いていきたい My love
キミの代わりは (HEY) どこにもいない (YOU)
運命の人さ Lovin' you

Oh my darling 愛してる 伝えたいよ
100分の1しかまだ云えてない
この世界の終わりだって キミとふたりで居たい My love
僕のすべてさ (HEY) キミがすべてさ (YOU)
離しはしない ずっと



Hey You (Romaji)

henji wo mattetanda
mada okotteru yo ne... yo ga akete kita
anna koto itte gomen oh no
kimi no kimochi mo shirazu kizutsuketa

jikan modoshitai kurai koukai shiterunda
egao mo koe mo zenbu koishikute

Oh my darling aishiteru tsutaetai yo
kimi no tame nara nan demo dekirunda
kono sekai no owari datte
kimi to futari de itai My love
boku no subete sa (HEY) kimi ga subete sa (YOU)
hanashi wa shinai zutto

tsumaranai koto demo
sugu ni muki ni natte shimau warui kuse sa
kamisama ga iru nara oh no
boku no migatte na puraido kowashite yo

kore kara mo kono te wo tsunai deitai yo
namida ya kanashimi nante iranai sa

Oh my darling mamoritai yo sono subete wo
sekaijuu ga teki darou to kamawanai
kono omoi ni owari wa nai kimi to aruite ikitai My love
kimi no kawari wa (HEY) doko ni mo inai (YOU)
unmei no hito sa Lovin' you

Oh my darling aishiteru tsutaetai yo
hyakubun no ichishika mada ietenai
kono sekai no owari datte kimi to futari de itai My love
boku no subete sa (HEY) kimi ga subete sa (YOU)
hanashi wa shinai zutto



Hey You (English Translations)

I'm waiting for your reply
Are you still angry?
The sun is already rising.

I'm sorry that I appeared like that, oh, no
I didn't think of your feelings
I hurt you

I wish I could turn back time
To reverse my regrets
Your smile and your voice stir my memories

Oh my darling, I love you, I want to tell you
If it's for you, I could do anything
Until the world comes to an end
I want to be with you, my love

Everything I am (Hey!)
Is everything you are (You!)
Don't ever leave

Even if it feels meaningless
I guess I have to press forward
It's a bad habit

If there is a God, oh no
Please get rid of that useless pride of mine
From now I want to tightly hold onto your hand
Never have anymore tears or sorrow

Oh my darling, I want to protect all that you are
Even if it goes against the world, it doesn't matter
This thought will never end
I want to walk to the end with you, my love

Something to replace you (Hey!)
Is impossible to find (You!)
My soulmate, loving you

Oh my darling, I love you, I want to tell you
If it's for you, I could do anything
Until the world comes to an end
I want to be with you, my love

Everything I am (Hey!)
Is everything you are (You!)
Don't ever leave

Posted Image


#9 dimes

dimes

    I

  • Translator
  • 72 posts
  • Country:

Posted 29 January 2014 - 02:33 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ;

ForKhun|Nichkhun中国后援会@tieba (JPN / JPN > CHN TRANS) ;

Dimes@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS)




So Wonderful (Japanese)

You are so wonderful, baby wonderful
Oh girl 美しすぎるよ Girl

Tonight, I gotta tell you something about you
OK, I'mma sing this song for you…

ゆっくりと側に近づいて
キミの腕の中で眠りたいんだ Girl
しっとりした その唇に Oh
深く溺れて 抱きしめたい

When I look at your face その頬に Kissしたくなる
When I look at your eyes その視線に照れてしまう
When I look at your smile ぎゅっと抱き締めたい
When I look at your lips 思わず見つめてしまうんだ

You are so wonderful, wonderful 何も言えないほど
Beautiful, Beautiful 美しすぎるよ Uh
そっと もっと 自然に感じて
僕の側へと 近づいてほしい Girl

キミはそう 僕が好きな Coffeeの香り
ほのかに漂う Mocha frappuccino, Sweet Americano
You and I 恋に落ちてしまうんだろう
今夜 伝えたい キミに

You are so wonderful, wonderful 説明できないほど
Beautiful, Beautiful 可愛すぎるから Uh
きっと きっと 僕を感じたら
もっと Just let it go 距離は縮むはず

You are so wonderful, wonderful 何も言えないほど
Beautiful, Beautiful 美しすぎるよ Uh
そっと もっと 自然に感じて
僕の側へと 近づいてほしい 
ずっと そっと 自然に感じて
近づいてほしい Girl



So Wonderful (Romaji)

You are so wonderful, baby, wonderful
Oh girl utsukushi sugiru yo Girl

Tonight, I gotta tell you something about you
OK, I'mma sing this song for you...

yukkuri to soba ni chikazuite
kimi no ude no naka de numuritainda Girl
shittori shita sono kuchibiru ni Oh
fukaku oborete dakishimetai

When I look at your face sono hoho ni Kiss shitaku naru
When I look at your eyes sono shisen ni terete shimau
When I look at your smile gyutto dakishimetai
When I look at your lips omowazu mitsumete shimaunda

You are so wonderful, wonderful nani mo ienai hodo
Beautiful, Beautiful utsukushi sugiru yo Oh
sotto motto shizen ni kanjite
boku no soba e to chikazuite hoshii Girl

kimi wa sou boku ga suki na Coffee no kaori
hono ka ni tada you Mocha Frappuccino, Sweet Americano
You and I koi ni ochite shimaundarou
konya tsutaetai kimi ni

You are so wonderful, wonderful setsumei dekinai hodo
Beautiful, Beautiful kawai sugiru kara Uh
kitto kitto boku wo kanjitara
motto Just let it go kyori wa chijimu hazu

You are so wonderful, wonderful nani mo ienai hodo
Beautiful, Beautiful utsukushi sugiru yo Uh
sotto motto shizen ni kanjite
boku no soba e to chikazuite hoshii

zutto sotto shizen ni kanjite
chikazuite hoshii Girl



So Wonderful (English Translations)

You are so wonderful, baby, wonderful
Oh girl, so beautiful, girl

Tonight, I gotta tell you something about you
OK, I'mma sing this song for you

Slowly, come closer to me
I want to slowly fall asleep in your arms, girl
So tender, your lips, oh
Let me sink into your embrace deeply

When I look at your face, I get the urge to kiss you
When I look at your eyes, feeling you looking at me makes me shy
When I look at your smile, I want to hug you tightly
When I look at your lips, I can't seem to tear my eyes away

You are so wonderful, wonderful, till you make me speechless
Beautiful, beautiful, so beautiful, uh
Lightly, slowly, you'll feel it naturally
I want you next to me, closer to me, girl

That's right, it's you
Your body has my favourite scent of coffee
Scents of mocha, frappucino, sweet americano
You and I, let's fall in love
Tonight, I want to tell you

You are so wonderful, wonderful, till you make me speechless
Beautiful, beautiful, so beautiful, uh
Quietly, one step closer, you feel it naturally
I want you closer to me

Always silently, that natural feeling
I hope you'll come closer to me, girl

Posted Image


#10 baej

baej

    -

  • Resident
  • 19 posts

Posted 29 January 2014 - 03:39 PM

Thank you so much for translations.
Waiting for romaji.

#11 dimes

dimes

    I

  • Translator
  • 72 posts
  • Country:

Posted 30 January 2014 - 03:40 AM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ;

ninier@熊猫部落Jun_K中国后援会@tieba (JPN / JPN > CHN TRANS) ;

Dimes@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS)




No Love (Japanese)

It's OKAY 激しい嵐のように
It's OKAY 爪痕残して…残して it's OKAY

Father in heaven,
I can't be hurt like this every time
This is my tearful prayer.

There is something I have to say
Something
Something I gotta say

Drop that beat

Baby, you been around my girl
Baby, one that I adore
僕の孤独を、ぬくもりで埋めたかったんだ

Baby, when I'm looking back
You know, you were all I had

Baby, なにもかも失くしていた
傷つける度、傷ついて
逃げたかったんだ

What is love? What is love?
求めずにただ捧げてた
NO LOVE ×3

Woo 瞳を woo woo 逸らしてた
Woo 決して愛を
伝えないでいたんだ、避けてたんだ
NO LOVE ×3

こころ動かされた、取り残された
君の欠片を、いとしさを、優しさを、虚しさを
言葉に換えて、
膝を抱えて、
歌ってるんだ
叫んでるんだ
泣いてるんだ

Baby できるなら、あの日のように
I gotta get you back, but don't know how to do it
今じゃなにもできない
So what do I do, end up saying good bye, to you girl

What is love? What is love?
求めずにただ捧げてた
NO LOVE ×3

Woo 瞳を woo woo 逸らしてた
Woo 決して愛を
伝えないでいたんだ、避けてたんだ
NO LOVE ×3

どうせひとりさ Good-bye, good-bye
終わりにするよ Good-bye, good-bye

If you want If you want
It's OKAY



No Love (Romaji)

It's OKAY hageshii arashi no you ni
It's OKAY tsumeato noko shite... noko shite it's OKAY

Father in heaven,
I can't be hurt like this every time
This is my tearful prayer.

There is something I have to say
Something
Something I gotta say

Drop that beat

Baby, you been around my girl
Baby, one that I adore
boku no kodoku wo, nukumori de umetakattanda

Baby, when I'm looking back
You know, you were all I had
Baby, nani mo kamo shitsu kushiteita
kizutsukeru tabi, kizutsuite
nigeta kattanda

What is love? What is love?
motomezuni tada, sasageteta
NO LOVE ×3

Woo hitomi wo woo woo sorashiteta
Woo kesshite ai wo
tsutaenai de itanda, saketetanda
NO LOVE ×3

kokoro ugokasareta, tori no kosareta
kimi no kakera wo, itoshi sa wo, yasashi sa wo, munashi sa wo
kotaba ni kaete,
hiza wo kakaete,
utatterunda
sakenderunda
naiterunda

Baby dekiru nara, ano hi no you ni
I gotta get you back, but don't know how to do it
ima ja nani mo deki nai
So what do I do, end up saying good bye to you girl

What is love? What is love?
motomezuni tada sasagetada
NO LOVE ×3

Woo hitomi wo woo woo sorashiteta
Woo kesshite ai wo
tsutaenai de itanda, saketetanda
NO LOVE ×3

douse hitori sa Good-bye, good-bye
owari ni suru yo Good-bye, good-bye

If you want If you want
It's OKAY



No Love (English Translations)


It's OKAY, like a hurricane
It's OKAY, it left a scar… a scar, it's OKAY

Father in heaven
I can't be hurt like this every time
This is my tearful prayer

There is something I have to say
Something
Something I gotta say

Drop that beat

Baby, you been around my girl
Baby, one that I adore
My loneliness had been gently left behind

Baby, when I'm looking back
You know you were all I had
Baby, even when everything is lost
When we are hurt, we will escape

What is love? What is love?
Not to take, but to give?
No love, no love, no love

Whoo~ Your eyes
Whoo, whoo~ Escaped
Whoo~ The love we decided on is not given, but has escaped
No love, no love, no love

The heart was moved, but was abandoned
Your fragments, admiration, warmth, emptiness
In other words, hugging knees, singing a song, shouting and crying

Baby, if I could, it'd be like that day
I gotta get you back, but don't know how to do it
But I can't do anything anymore now

So what do I do, end up saying goodbye, to you girl

What is love? What is love?
Not to take, but to give?
No love, no love, no love

Whoo~ Your eyes
Whoo, whoo~ Escaped
Whoo~ The love we decided on is not given, but has escaped
No love, no love, no love

I'll just be alone, goodbye, goodbye
It's the end, goodbye, goodbye

If you want, if you want
It's OKAY

Posted Image


#12 dimes

dimes

    I

  • Translator
  • 72 posts
  • Country:

Posted 30 January 2014 - 03:49 AM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ;

DearJWY张佑荣中文个站@tieba (JPN / JPN > CHN TRANS) ;

Dimes@2ONEDAY.COM (CHN > ENG TRANS)




Give Up (Japanese)

こんな気持ち 初めて
慣れないのは It’s OK
プライドなら捨てようょ
傷付けたりしない No

キミとだけの Skinship
噂になってろ Gossip
No love, you teach me
No love, you teach me

毎晩 そっと通りすぎるんだ
そんな夢は Babygirl もう見たくない Oh

キミだけを守りたい
…想像したのは How many times?
見つめたい キミだけを Give Up, Up, Up, Up, Up, Up
もう隠さないよ 素直に認める Baby
Give Up, Give Up, Give Up, Give Up, Up

こんな気持ち 二人で
ずっとずっと 感じ合えて
プライドなら もっと早く
捨てればよかったよ Oh

そっとそっと Unzip
噂になろまで Gossip
Don’t know, you teach me
Don’t know, you teach me

毎晩 そっと抱きしめてくれる
こんな夢を You and me 二人で見よう Oh

遊びじゃない It ain't a lie
スペシャルなんだ How many times
見つめたい キミだけを Give Up, Up, Up, Up, Up, Up
もう 我慢できない その厳笑みには弱い
Give Up, Give Up, Give Up, Give Up

僕の中にいる キミは So Beautiful girl, baby
震えて連めいてろ その唇には もう
断れないんだ ‘Cause you are my baby

キミだけを守りたい
…想像したのは How many times?
見つめたい キミだけを Give Up, Up, Up, Up, Up, Up
もう隠さないよ 素直に認める Baby
Give Up, Give Up, Give Up, Give Up




Give Up (Romaji)

konna kimochi hajimete
nare nai no wa It's OK
puraido nara suteyou
kizutsuke tarishinai No

kimi to dake no Skinship
uwasa ni nattero Gossip
No love, you teach me
No love, you teach me

maiban sotto toori sugirunda
sonna yume wa Babygirl mou mitakunai Oh

kimi dake wo mamoritai
... souzou shita no wa How many times?
mitsumetai kimi dake wo Give Up, Up, Up, Up, Up, Up
mou kakusanai yo sunao ni mitomeru Baby
Give Up, Give Up, Give Up, Give Up, Up

konna kimochi futari de
zutto zutto kanji aete
puraido nara motto hayaku
sutereba yokatta yo Oh

sotto sotto Unzip
uwasa ni naro made Gossip
Don't know, you teach me
Don't know, you teach me

maiban sotto dakishimete kureru
konna yume wo You and me futari de miyou Oh

asobi ja nai It ain't a lie
supesharu nanda How many times
mitsumetai kimi dake wo Give Up, Up, Up, Up, Up, Up
mou gaman dekinai sono imu emi ni wa yowai
Give Up, Give Up, Give Up, Give Up

boku no naka ni iru kimi wa So beautiful girl, baby
furuete kira meiteru sono kuchibiru ni wa mou
kotowarenainda 'Cause you are my baby

kimi dake wo mamoritai
... souzou shita no wa How many times?
mitsumetai kimi dake wo Give Up, Up, Up, Up, Up, Up
mou kakusanai yo sunao ni mitomeru Baby
Give Up, Give Up, Give Up, Give Up



Give Up (English Translations)

I've never had this feeling before
Even if I'm not used to it, it's OK
My pride needs to leave right now
I won't hurt you, no

It only belongs to you, the skinship
Becoming rumours, gossip
No love, you teach me
No love, you teach me

That night passed by so silently
That kind of dream, baby girl, I don't want to have anymore, oh

I want to protect you
I've thought about this before, how many times?
I want to see your face, and to you, I give up, up, up, up
I can't hide or pretend anymore
Let's face everything honestly, baby
Give up, give up, give up, up

The feeling of two people being together
How I long for us to keep being connected
What's there to be proud of?
If I had thrown it away earlier, it would've been so much better, oh

Silently, unknowingly, pulling away
Until it becomes rumours, gossip
Don't know, you teach me
Don't know, you teach me

Every night, you quietly come into my embrace
Let's continue having this kind of dream, oh

I'm not joking, it ain't a lie
I'm all for you, how many times?
I want to see your face, and to you, I give up, up, up, up
This kind of feeling cannot be suppressed
I'm helpless against your smile
Give up, give up, give up, up

The you who exists in my body is so alive and beautiful,
So beautiful girl, baby
Your quivering and shining lips
Makes it difficult to resist, cos you are my baby

I want to protect you
I've thought about this before, how many times?
I want to see your face, and to you, I give up, up, up, up
I can't hide or pretend anymore
Let's face everything honestly, baby
Give up, give up, give up, up

Posted Image


#13 bucksung26

bucksung26

    I

  • Citizen
  • 72 posts
  • Country:

Posted 30 January 2014 - 01:55 PM

the lyric is so sweet :wub: :wub:
and khunnie soft sweet..
great music..
ahh me likeeey ^^

#14 Marziyeh

Marziyeh

    -

  • Validating
  • 4 posts
  • Country:

Posted 30 January 2014 - 03:24 PM

Thank you :wub:

#15 irarakhmania

irarakhmania

    I

  • Citizen
  • 63 posts
  • Country:

Posted 30 January 2014 - 05:28 PM

I'm waiting for 'It's Only You' lyric (thank you btw for sharing ^^), Taec's Rap and Yerin's voice suit well.. Ah I hope he can do duet again with someone else from JYP family.. Can't wait :D

#16 marsyasin

marsyasin

    -

  • Resident
  • 22 posts
  • Country:

Posted 30 January 2014 - 11:51 PM

thank you so much for the trans <3
I'm officially a big fan of Merry Go Round and No Love now ;~~~;

#17 143volt

143volt

    I

  • Resident
  • 46 posts
  • Country:

Posted 31 January 2014 - 10:41 PM

No Love. Omg that song is sooooo good. I wanna cry :'(

And the lyrics are beautiful. Jun.K needs a solo album like right now

Don't stop. Can't stop. 2PM GO!


#18 exitmusic__

exitmusic__

    -

  • ♥ Millionaire Resident
  • 11 posts
  • Country:

Posted 31 January 2014 - 11:53 PM

Thank you very much for the translations. :smile:

Quote

Time flows by like the rush of a river but it will never dilute your colour
Under the same sky, the lonely wooden ponies go round and round endlessly
Please come back

I especially love this part of Merry-go-round.

Posted Image


#19 keiko3269

keiko3269

    -

  • ♥ Millionaire Resident
  • 16 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 01:12 AM

thank you so much for the traslations i really was hoping them a lot :) thank you for the hard work. ^^

#20 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 05:34 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ; Dawnjelly (ENG TRANS)





It's Only You (Japanese)

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It's only you
It's only you
You know it's got to be ×3 Only you

君こそが 僕のworld
気づかせてくれた180度
夢でキスなら現実
Reminisce I just resist
過去こと 記憶など捨てる

言葉半分しか伝えられず
数知れぬ知れぬ想いを紡げられず
ただ君の前の 僕はいつもそう
君を見ると 心臓がバウンスバウンス

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It's only you
It's only you
You know it's got to be ×3 Only you

Only you まだ Never done with you
僕らあんな別れ方じゃなきゃ
こんな事になってしまうのなら
あの時のあの誤解 解けないまま

The end of story 僕はあっちこっち
行ったり来たり意地っ張り感情面倒 会えればいつしが
ゴメンの一言が君に届けば
ゴメンの一言が君に届けば

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

Baby tell me how to make it right
Baby come back to me ×2
Baby tell me how to get you back
Without your love ×2
I need you baby please come back to me

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It's only you
It's only you
You know it's got to be ×3 Only you



It's Only You (Romaji)

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It's only you
It's only you
You know it's got to be ×3 Only you

kimi koso ga boku no world
kizu kasete kureta hyaku hachijuu do
yume de KISS nara genjitsu
Reminisce I just resist
kako koto kioku na do suteru

kotoba hanbun shika tsutaerarezu
Kazushirenu shire nu omoi wo tsumugerarezu
tada kimi no mae no boku wa itsumo sou
kimi wo miru to shinzou ga BOUNCE BOUNCE

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It's only you
It's only you
You know it's got to be ×3 Only you

Only you mada Never done with you
bokura anna wakare kata ja nakya
konna koto ni natte shimau no nara
ano toki no ano gokai toke nai mama

The end of story boku wa acchi kocchi
ittari kitari ijippari kanjou mendou aereba itsushi ga
gomen no hitokoto ga kimi ni todoke ba
gomen no hitokoto ga kimi ni todoke ba

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

Baby tell me how to make it right
Baby come back to me ×2
Baby tell me how to get you back
Without your love ×2
I need you baby please come back to me

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It's only you
It's only you
You know it's got to be ×3 Only you



It's Only You (English Translations)

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It’s only you
It’s only you
You know it’s got to be x3 Only you

You are my world
You made me realize 180 degrees
Reality when we kiss in my dream
Reminisce I just resist
Throw away the past, the memories

Can only convey half of my words
Can’t weave an unknown number of unknown feelings
Just that it seems I’m always before you
When I look at you my heart goes bounce bounce

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It’s only you
It’s only you
You know it’s got to be x3 Only you

Only you still, Never done with you
We didn’t part that way
This happened because
The understanding from that time remains unsolved

The end of the story, I’m here and there
Coming and going feelings of obstinancy is bothersome, when we finally meet
If I could just tell you I’m sorry
If I could just tell you I’m sorry

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

Baby tell me how to make it right
Baby come back to me x2
Baby tell me how to get you back
Without your love x2
I need you baby please come back to me

Baby you you you are all I need
Come back come back to me
You I need you u know that I love you
I want you to be right next to me

It’s only you
It’s only you
You know it’s got to be x3 Only you
It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!

#21 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 05:52 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ; Dawnjelly (ENG TRANS)





香水 (Japanese)

忘れられないんだ 君の香り
風のなかで不意に 香るたびに
また君を捜してる

風のように消えた君が
風に乗ってそばに来るよ
甘い香りで 僕の心を
締めつけるから 泣きたいくらい 会いたい

もう忘れられてるんだ 僕は記憶
何度も言い聞かせ 消そうとしても
まだ君が恋しくて

風のように消えた君が
風に乗ってそばに来るよ
甘い香りで 僕の心を
締めつけるから 泣きたいくらい 会いたい

いつまでも 僕の中にいる君は
いつまでも 永遠にあの日のまま

君の香りが離れない
君の全てを忘れない
こんなに胸が まだ痛いのは
愛することを 知ったからだね きっと… きっと…

きっと…



Kousui (Romaji)

wasurarenainda kimi no kaori
kaze no naka de fui ni kaoru tabi ni
mata kimi wo sagashiteru

kaze no you ni kieta kimi ga
kaze ni notte soba ni kuru yo
amai kaori de boku no kokoro wo
shimetsukeru kara nakitai kurai aitai

mou wasurerare terunda boku wa kioku
nando mo ii kikase kesou to shite mo
mada kimi ga koishikute

kaze no you ni kieta kimi ga
kaze ni notte soba ni kuru yo
amai kaori de boku no kokoro wo
shimetsukeru kara nakitai kurai aitai

itsumademo boku no naka ni iru kimi wa
itsumademo eien ni ano hi no mama

kimi no kaori ga hanarenai
kimi no subete wo wasurenai
konna ni mune ga mada itai no wa
aisuru koto wo shitta kara da ne kitto... kitto...

kitto...



Perfume (English Translations)

I can’t forget your scent
When I smell it unexpectedly in the wind
I search for you again

You who disappeared like the wind
I’ll ride the wind and come to you
The sweet scent tightens around
My heart so much, I want to see you so bad I want to cry

I’m already forgetting you, My memories
No matter how many times I warn myself to erase them
I still long for you

You who disappeared like the wind
I’ll ride the wind and come to you
The sweet scent tightens around
My heart so much, I want to see you so bad I want to cry

I will always remember you the way you were
You will remain forever how you were that day

You’ll always be connected to that scent
I won’t forget anything about you
My chest still hurts like this because
I learned what love is. Surely… Surely…

Surely…
It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!

#22 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 05:52 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Retropedia






Genesis (English)

Nothing is just another meaning of
a brand new start.

This is where we begin
a new day, a new chapter
for a different ending.

Where everything's in its right place,
no one has to shed a tear.

Finally, and Forever.
It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!

#23 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 06:04 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ; Dawnjelly (ENG TRANS) ;

sashssi@2ONEDAY.COM (LABELS)




永遠~Lasting heart~ (Japanese)

[ウヨン]
奪い去りたい 誰かのものでも構わないさ
罪だと言われても 引き返せない ジェラスな本能

[ニックン]
いっそ 記憶ごと 僕のものにできたなら…
荒れ狂う 葛藤さえも 胸の孤独に沈めて

[ジュノ]
千の時を越え 永遠(とわ)に愛を貫くよ
運命さえも君と 変えてみせるさ
[ジュンケイ]
千の花束で 君を包み込みたい
息も出来ないほどに 愛してるから

[ウヨン]
終わりにしなよ 求めるものはそこにはないさ
嘘つきは嫌いだ 瞳の奥に迷いはないよ

[チャンソン]
もっとありのまま 曝け出してその心
潤んだ目 火照る肌 優しさならばズルいよ

[ジュノ]
千の闇を抜け 過去にさよなら告げよう
君の未来流れる 愛になりたい
[ジュンケイ]
千の切なさで 君を抱きしめたいよ
涙いらない そうさ 僕がいるから

[テギョン]
ああ、何故よりによって 君が誰かのものなんて
頭で分かってても
もうどうする事も出来ない Everyday
こんなにも誰よりも 君だけの心を見つめ
両手いっぱい広げ 受け止めるから
僕だけ見てればいいさ

[ニックン]
きっと 消せないよ 他の誰かを抱いても
[チャンソン]
命を 燃やしても 思い出にはしたくない

[ジュノ]
千の時を越え 永遠(とわ)に愛を貫くよ
運命さえも君と 変えてみせるさ
[ジュンケイ]
千の花束で 君を包み込みたい
息も出来ないほどに 愛してるから



Eien~ Lasting Heart~ (Romaji)

[WY]
ubaisaritai dare ka no mono demo kamawa nai sa
tsumi da to iwarete mo hikikaese nai JEALOUS na honnou

[NK]
isso kioku go to boku no mono ni deki ta nara...
arekuruu kattou sae mo mune no kodoku ni shizumete

[JH]
sen no toki wo koe towa ni ai wo tsuranuku yo
unmei sae mo kimi to kaete miseru sa
[JK]
sen no hanataba de kimi wo tsutsumi komitai
iki mo dekinai hodo ni aishiteru kara

[WY]
owari ni shi na yo motomeru mono wa soko ni wa nai sa
usotsuki wa kirai da hitomi no oku ni mayoi wa nai yo

[CS]
motto ari no mama sarake dashite sono kokoro
urunda me hoteru hada yasashi sa naraba zuru iyo

[JH]
sen no yami wo nuke kako ni sayonara tsuge you
kimi no mirai nagareru ai ni naritai
[JK]
sen no setsuna sa de kimi wo dakishimetai yo
namida iranai sou sa boku ga iru kara

[TY]
aah, naze yori ni yotte kimi ga dareka no mono nante
atama de wakattete mo
mou dou suru koto mo dekinai Everyday
konna ni mo dare yori mo kimi dake no kokoro wo mitsume
ryou teippai hiroge uketomeru kara
boku dake mitereba ii sa

[NK]
kitto kesenai yo hoka no dareka wo daite mo
[CS]
inochi wo moyashite mo omoide ni wa shitakunai

[JH]
sen no toki wo koe towa ni ai wo tsuranuku yo
unmei sae mo kimi to kaete miseru sa
[JK]
sen no hanataba de kimi wo tsutsumi komitai
iki mo dekinai hodo ni aishiteru kara



Destiny~ Lasting Heart (English Translations)

I want to whisk you away, no matter whose you are
Even if I’m told it’s a sin, I can’t turn around my jealous instincts

If I could make your memories mine soon…
Becoming enraged, even conflicts, I’ll bury them deep into my chest

Eternal love will pierce through over a thousand times
I’ll show you that even fate can change
I want to wrap you in a thousand flower bouquets
Because I love you to the point where I can’t breathe

It won’t end; There is nothing to be desired
I hate lying; The depths behind my pupils won’t waver

The truth is, my heart has been left open
Moist eyes, burning flesh, it’s not fair if it’s gentle

Take out a thousand darknesses; Let’s tell our past goodbye
I want your future to flow with love
I want to embrace you with a thousand sadnesses
Tears aren’t needed; That’s right, because I’m here

Ah, why, of all things, do you have to belong to someone else
Although my head knows
I can’t do anything about it everyday
Despite that, I fix my eyes on you above everyone else
Both hands are wide open waiting to catch you
You should look only at me

I won’t ever erase you from my mind, even if someone else holds you
I don’t want to even if life catches on fire

Eternal love will pierce through over a thousand times
I’ll show you that even fate can change
I want to wrap you in a thousand flower bouquets
Because I love you to the point where I can’t breathe
It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!

#24 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 07:04 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ; Dawnjelly (ENG TRANS)





Beat of Love (Japanese)

Everybody Stand Up!
僕らの future
夢をかざし つかめ この手で

Everybody Stand Up!
僕らの future
いつも自分らしくありたい

見えない壁にあがいたって
どうにもならない日も
あるかもしれないけど

Listen to the beat of love
それが 僕らの時を刻んでいく
ひたむきに夢を 追いかけていく心の
億千万のbeat of love

Listen to the beat of love
君と僕の鼓動を響かせて
歩いて行こうよ
行き先は同じ未来
億千万のbeat of love

Everybody Stand Up!
世界は wonder
呼び起こせ 奇跡を 必ず

たとえ道に迷ったって
信じあえる心があるから
たどり着ける

Listen to the beat of love
きっと ひとりでできることなんて
ほんの小さなことかもしれないけど でも
億千万のbeat of love

Listen to the beat of love
もしも ひとりひとりが叶えたら
うつむく世界を変えることもできるはず
億千万のbeat of love

ラップ
荒れ狂う嵐でも We can rise
何があっても何度でも
刻む鼓動に限界はない
決して諦めない
壁に当たることあっても
負けずに何が何でも
立ち向かい続ける
明日が見えなくても Let's go

Listen to the beat of love
それが僕らの時を刻んでいく
ひたむきに夢を追いかけていく心の
億千万のbeat of love

Listen to the beat of love
君と僕の鼓動を響かせて
歩いて行こうよ
行き先は同じ未来
億千万のbeat of love



Beat of Love (Romaji)

Everybody Stand Up!
bokura no future
yume wo kazashi tsukame kono te de

Everybody Stand Up!
bokura no future
itsumo jibun rashiku aritai

mienai kabe ni agaitatte
dou ni mo nara nai hi mo
aru ka mo shirenai kedo

Listen to the beat of love
sore ga bokura no toki wo kizandeiku
hitamuki ni yume wo oikaketeiku kokoro no
okusen man no beat of love

Listen to the beat of love
kimi to boku no kodou wo hibikasete
aruite ikou yo
yukisaki wa onaji mirai
okusen man no beat of love

Everybody Stand Up!
sekai wa wonder
yokiokose kiseki wo kanarazu

tatoe michi ni mayottatte
shinji aeru kokoro ga aru kara
tadoritsukeru

Listen to the beat of love
kitto hitori de dekiru koto nante
honno chiisana koto kamo shirenai kedo demo
okusen man no beat of love

Listen to the beat of love
moshimo hitori hitori ga kanae tara
utsumuku sekai wo kaeru koto mo dekiru hazu
okusen man no beat of love

arekuruu arashi demo We can rise
nani ga atte mo nando demo
kizamu kodou ni genkai wa nai
kesshite akiramenai
kabe ni ataru koto atte mo
makezu ni nani ga nani demo
tachimukai tsuzukeru
ashita ga mie nakutemo Let's go

Listen to the beat of love
sore ga bokura no toki wo kizandeiku
hitamuki ni yume wo oikaketeiku kokoro no
okusen man no beat of love

Listen to the beat of love
kimi to boku no kodou wo hibikasete
aruite ikou yo
yukisaki wa onaji mirai
okusen man no beat of love



Beat of Love (English Translations)

Everybody Stand Up!
Our future
These hands reach out and grasp that dream

Everybody Stand Up!
Our future
I want to remain like myself always

I paw at an unseen wall
There may be days
When nothing can be done

Listen to the beat of love
It’s the ticking away of my hours
My heart earnestly wants to follow that dream
Ten million billion beats of love

Listen to the beat of love
Making our beats reverberate
Let’s go for a walk
Ahead of us is the same future
Ten million billion beats of love

Everybody Stand Up!
The world is a wonder
A miracle will surely be awakened

Even though we may lose our way
I believe our hearts will be able to meet
We’ll get there eventually

Listen to the beat of love
Surely it’s something one person can do
It might be a really small matter, but
Ten million billion beats of love

Listen to the beat of love
Perhaps if I can make wishes one by one
I’ll be able to change the world to bend to my will
Ten million billion beats of love

Even through a raging storm, We can rise
No matter what happens
There’s no limit to the ticking of the beats
It’s a given that I won’t give up
There may come a time I strike the wall
I’ll do whatever I can at all costs not to lose
I’ll continue to oppose it
Even if I can’t see tomorrow, Let’s go

Listen to the beat of love
It’s the ticking away of my hours
My heart earnestly wants to follow that dream
Ten million billion beats of love

Listen to the beat of love
Making our beats reverberate
Let’s go for a walk
Ahead of us is the same future
Ten million billion beats of love
It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!

#25 roMANtaec

roMANtaec

    to serve and proTAECt

  • Administrator
  • 8348 posts
  • Country:

Posted 02 February 2014 - 07:09 PM

May be taken out with full credits.

CREDITS: Sakurina_Chan x Retropedia (JPN) ; Retropedia (ROM) ; Dawnjelly (ENG TRANS)




Only Girl (Japanese)

僕の肩より少し
小さな君が見上げてる
抱きしめたい衝動
抑えきれなくなるよ

早足になる僕を
「待って」の言葉の代わりに
服を引っ張る君に
胸が熱くなるから

Only girl
愛しさだけ
あふれ出して
苦しくなって
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
会う度もっと
好きになるよ
街中に叫びたい
君はもう 僕のもの

まるで blue sky の様な 澄んだ純愛
親愛なる君に伝えたい 言葉がいっぱいで
まるでラッシュ時の交差点で スクランブルの嵐
You are mine 誰にも渡したくはない 存在
ずっといつまでも 二人で
他愛の無い語り合い 君だけと叶えたい
Cause you are the only girl 離さない

他愛もない話を
時が経つのも 忘れたよう
なんだか嬉しそうに
話す君を見守る

Only girl
夢中になって
見つめ合って
時がとまって
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
君しかもう
見えないほど
その声も笑顔も
永遠に僕のもの

Music 聞いてても
Coffee 飲んでても
You are, you are
You are so beautiful oh baby

ちょっとヤバいくらい
ずっと想うから
You are, you are
You are the only one

Only girl
愛しさだけ
あふれ出して
苦しくなって
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
会う度もっと
好きになるよ
街中に叫びたい
君はもう 僕のもの



Only Girl (Romaji)

boku no kata yori sukoshi
chiisana kimi ga miageteru
dakishimetai shoudou
osae kire naku naru yo

hayaashi ni naru boku wo
"matte" no kotoba no kawari ni
fuku wo hipparu kimi ni
mune ga atsuku naru kara

Only girl
itoshi sa dake
afuredashite
kurushiku natte
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
au tabi motto
suki ni naru yo
machijuu ni sakebitai
kimi wa mou boku no mono

marude blue sky no you na sun da jun ai
shin ai naru kimi ni tsutaetai kotoba ga ippai de
marude rasshuji no koousaten de sukuranburu no arashi
You are mine dare ni mo watashi taku wa nai sonzai
zutto itsu made mo futari de
tawai no nai katari ai kimi dake to kanae tai
Cause you are the only girl hanasanai

tawai mo nai hanashi wo
toki ga tatsu no mo wasureta you
nandaka ureshi sou ni
hanasu kimi wo mimamoru

Only girl
muchuu ni natte
mitsumeatte
toki ga tomatte
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
kimi shika mou
mienai hodo
sono koe mo egao mo
eien ni boku no mono

Music kiitete mo
Coffee nondete mo
You are, you are
You are so beautiful oh baby

chotto yabai kurai
zutto omou kara
You are, you are
You are the only one

Only girl
itoshi sa dake
afuredashite
kurushiku natte
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
au tabi motto
suki ni naru yo
machijuu ni sakebitai
kimi wa mou boku no mono



Only Girl (English translations)

Just a bit lower from my shoulder
You’re looking up at me
I have the impulse to embrace you
It’s becoming uncontrollable

Quickening your pace, you
Instead of saying the word “wait”
You grasp my clothes and
My chest burns for you

Only girl
My only love
Overflowing
Becoming agonizing
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
Every time we meet
I fall in love with you more
I want to shout it throughout town
You’re already mine

Like the blue sky, my pure love has become clear
I want to tell you how my love is growing; I have a lot to say
Like the bustling storm at the intersection during rush hour
You are mine, an existence I don’t want to hand over to anyone
The two of us, together forever
Talk is foolish, I only want you
Cause you are the only girl, I won’t let you go

I forgot the passage of time
When we were talking foolishly
I watch over you who
Somehow is looking happy while talking

Only girl
I’m put in a trance
We gaze at each other
Time stops
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
I can’t see anything
But you
That voice, that smile
Mine for eternity

Even when listening to music
Even when drinking coffee
You are, you are
You are so beautiful oh baby

It’s a little dangerous
Since I’m always thinking about you
You are, you are
You are the only one

Only girl
My only love
Overflowing
Becoming agonizing
You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
Every time we meet
I fall in love with you more
I want to shout it throughout town
You’re already mine
It's our anniversaryyyy, anniversarryyyy~~~ the big 6!




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users